2014-07-27 08:11:00 來源:南方都市報
網(wǎng)友評論0條 查看全文(共1頁)
南都訊 近日,網(wǎng)友在微博曝出一份疑似南京市旅游委員會下發(fā)的紅頭文件,文件中提出,對南京景區(qū)中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調(diào)整。
南京市旅委隨后通過官方微博稱,該文件系“行業(yè)內(nèi)部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
據(jù)截圖,該文件名為《關于適當調(diào)整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅游委員會辦公室下發(fā),印發(fā)時間為2014年7月21日。
文件表示,“接南京市政協(xié)委員反映情況,臺商參觀南京景區(qū)時,導游講解詞中一些表述讓臺灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(qū)(旅行社)可結(jié)合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調(diào)整,盡可能地用一些中性詞。
文件中舉例,“‘淮海戰(zhàn)役’改為‘徐蚌會戰(zhàn)’等等,以充分照顧臺灣客人的感受。請各單位接此通知后盡快做出調(diào)整?!?/p>
昨日17時,南京市旅游委員會的官方微博證實該文件存在,并解釋稱,“據(jù)景區(qū)工作人員多次反映,在接待來南京旅游的臺胞過程中,講到‘淮海戰(zhàn)役’時,臺胞不明白,而講‘徐蚌會戰(zhàn)’就很清楚?!?/p>
南京市旅游委員會表示:“我們用行業(yè)內(nèi)部通知的方式,本意是想請相關人員在接待臺胞時酌情調(diào)整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧臺胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容?!?/p>
(記者張少杰)